Characters remaining: 500/500
Translation

nhàn du

Academic
Friendly

Bien sûr ! Le mot vietnamien "nhàn du" peut être traduit par "flâner" en français, mais son utilisation et ses nuances vont au-delà de ce simple mot. Voici une explication détaillée :

Définition

Nhàn du désigne un état d'esprit ou une activité où l'on se déplace sans but précis, en prenant son temps et en profitant de l'environnement. Cela peut impliquer une promenade tranquille, une détente sans pression, ou simplement le fait de ne rien faire de manière agréable.

Utilisation
  • Utilisation courante : On peut utiliser "nhàn du" pour décrire des moments de loisirs où l'on se promène dans un parc, sur la plage, ou même dans une ville sans agenda précis.
  • Exemple : "Hôm nay tôi sẽ nhàn du trong công viên" (Aujourd'hui, je vais flâner dans le parc).
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "nhàn du" peut évoquer une sensation de liberté et de sérénité. On peut l'utiliser pour décrire une expérience personnelle ou une réflexion sur la vie.

Variantes de mots

Il n’y a pas beaucoup de variantes directes de "nhàn du", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens : - Nhàn : signifie "sans souci" ou "détendu". - Du : signifie "se déplacer" ou "aller".

Différents sens

Bien que "nhàn du" soit principalement utilisé pour évoquer le fait de flâner, il peut également impliquer des moments de réflexion profonde ou de méditation, où l'on se laisse porter par ses pensées tout en se déplaçant lentement.

Synonymes
  • Thả bộ : se promener doucement.
  • Dạo chơi : se balader, flâner.
  • Thư giãn : se détendre.
Conclusion

"Nhàn du" est un terme qui capture l'essence de prendre son temps et d'apprécier la vie sans hâte. C'est un excellent mot à utiliser pour parler de moments de détente et de loisirs dans la vie quotidienne.

  1. (rare) flâner

Similar Spellings

Words Containing "nhàn du"

Comments and discussion on the word "nhàn du"